英検2級 自由英作文
模範解答&解説
QUESTION 033
Question 033
自由英作文 / Free Writing
Some people move from rural areas to big cities in search of better job opportunities. Do you think this is a good idea?
より良い就職機会を求めて、地方から大都市へ移住する人がいます。これは良い考えだと思いますか?
0002 ── 意見提示(Introduction)
From my perspective, moving to big cities in search of better jobs is a good idea.
私の考えでは、より良い仕事を求めて大都市へ移住することは良い考えです。
0003 ── 理由の予告(Bridge)
I have two reasons for this.
その理由は2つあります。
0004 ── 第1理由(Reason 1)
To start with, people in big cities have more chances to find good jobs and earn higher salaries.
まず、大都市に住む人は、良い仕事を見つけてより高い給与を得る機会が多くあります。
0005 ── 具体例1(Example 1)
As evidence of this, many companies are in large cities, so job seekers have many more options.
その証拠として、多くの企業が大都市に集まっているため、求職者にははるかに多くの選択肢があります。
0006 ── 第2理由(Reason 2)
Furthermore, big cities offer better schools and hospitals than rural areas.
さらに、大都市は地方よりも優れた学校や病院を提供しています。
0007 ── 具体例2(Example 2)
To give an example, children there can attend well-equipped schools and get a better education.
例えば、そこに住む子どもたちは設備の整った学校に通い、より良い教育を受けることができます。
0008 ── 結論(Conclusion)
In conclusion, I firmly believe that leaving the countryside for big cities helps people live better lives.
以上のことから、地方を離れて大都市に移ることは人々がより良い生活を送る助けになると強く思います。
📐 作文の構成(Essay Structure)
意見提示
0002
0002
From my perspective, moving to big cities … is a good idea.
テーマに対する自分の立場(賛成)を明示
予告
0003
0003
I have two reasons for this.
理由が2つあることを宣言してから展開
理由①
0004
0004
To start with, people in big cities have more chances to find good jobs …
大都市では就職・高収入の機会が多いという点
具体例①
0005
0005
As evidence of this, many companies are in large cities, so job seekers have many more options.
企業の集積が求職者の選択肢を広げるという事実で理由①を裏付け
理由②
0006
0006
Furthermore, big cities offer better schools and hospitals than rural areas.
教育・医療などの生活インフラが地方より充実しているという観点
具体例②
0007
0007
To give an example, children there can attend well-equipped schools …
設備の整った学校で子どもがより良い教育を受けられる具体例で理由②を裏付け
結論
0008
0008
In conclusion, I firmly believe that leaving the countryside for big cities helps people live better lives.
冒頭の賛成意見を言い換えて力強く締める(パラフレーズ)
語句リスト — Question 033
■ テンプレート表現
- From my perspective副詞句 私の考えでは In my opinion / In my view と同義。やや改まった書き言葉的な表現
- I have two reasons for this.表現 その理由は2つあります 英検2級作文の定番つなぎ文。理由を2つ書く構成を宣言する
- To start with副詞句 まず第一に To begin with / First of all と同義。第1理由の導入に使う
- As evidence of this副詞句 その証拠として、これを裏付けるように For example より論理的・客観的な響き。事実・データを示すときに効果的
- Furthermore副詞 さらに、加えて 第2理由の導入。Moreover / In addition / On top of that と同義
- To give an example副詞句 例を挙げると For example / For instance と同義。第2具体例の導入として自然
- In conclusion, I firmly believe that表現 以上のことから、〜と強く思います 賛成意見を力強く締める結論の定型句。firmly が確信の強さを表す
■ キー語彙
- rural area名詞句 地方、農村地帯 rural「農村の、田舎の」⇔ urban「都市の」。countryside とほぼ同義
- in search of前置詞句 〜を求めて、〜を探して looking for と同義だが、やや文語的でフォーマルな響き
- job opportunity名詞句 就職の機会、雇用機会 opportunity「機会」。better job opportunities「より良い就職機会」は設問文にも登場する重要語
- salary名詞 給与、給料 earn a higher salary「より高い給与を得る」。wage も同義だが salary は月給・年俸に使うことが多い
- job seeker名詞句 求職者 seek「探し求める」の名詞形。job hunter とも言う
- well-equipped形容詞 設備の整った well- + equipped(装備された)の複合形容詞。学校・病院・施設などに使う
- countryside名詞 田舎、地方 rural area とほぼ同義。結論のパラフレーズで rural areas → countryside と言い換えている
■ 重要フレーズ・コロケーション
- moving to big cities in search of better jobs表現 より良い仕事を求めて大都市へ移住すること 動名詞句が文の主語。in search of better jobs が目的を表す副詞句
- have more chances to find good jobs and earn higher salaries表現 良い仕事を見つけてより高い給与を得る機会が多い have chances to do「〜する機会がある」に more を加えた比較表現
- many companies are in large cities表現 多くの企業が大都市に集まっている are based in large cities と言い換えも可能。so で結果を続ける因果構文
- offer better schools and hospitals than rural areas表現 地方よりも優れた学校や病院を提供している offer「提供する」+ 比較級 better than〜。都市と地方を対比する典型的な表現
- attend well-equipped schools表現 設備の整った学校に通う attend「通う、出席する」。attend school / attend classes の形でも頻出
- leaving the countryside for big cities表現 田舎を離れて大都市に向かうこと 冒頭の moving from rural areas to big cities のパラフレーズ。結論での言い換えが重要
- helps people live better lives表現 人々がより良い生活を送る助けになる help A do B「AがBするのを助ける」。live better lives は live a better life の複数形
© 2025 OBLECTO (oblecto.org)
All rights reserved. Unauthorized reproduction or distribution of any content on this site is strictly prohibited.
本サイトのコンテンツの著作権はすべてOBLECTOに帰属します。無断複製・転用を禁じます。


