0.95
英文をクリックで音読
●京都大学 英語
英作文解説(2001年度・大問Ⅲ)
出典:2001年度 京都大学前期入学試験英語 大問Ⅲ(和文英訳)
※本解説はOBLECTOによる教材です。公式の採点基準ではありません。
(1) 子供は好奇心のかたまりだ。それが、多くの動物の場合、成熟すると幼い時ほどには好奇心を示さなくなるらしい。ところが、人間は年をとっても、様々なことに対する興味を持ち続けることができる。してみると、人間はいつまでも子供でいられるという特権を享受する幸福な種族であるのかもしれない。
(2) 週末にキャンプを楽しむ人が増えてきました。確かに、都会生活でたまった疲れをいやすためには、自然の中でのんびりするのが一番でしょう。ただ残念なのは、木々の枝を折ったり、ゴミをそのままにして帰ったりする人がいることです。これでは、自分の疲れはとれても、自然の方はいい迷惑だと思います。
Children are full of curiosity. However, it seems that most animals do not show as much curiosity when they mature as they did when they were young. On the other hand, humans can continue to be interested in various things even as they grow old. Therefore, human beings might be a fortunate species that enjoys the privilege of being able to remain children forever.
(訳)子供は好奇心で満ちている。しかしながら、多くの動物は成熟すると、若かった頃ほどには好奇心を示さないようである。他方で、人間は年をとっても様々なことに関心を持ち続けることができる。したがって、人間は永遠に子供のままでいられる特権を享受する幸福な種族なのかもしれない。
The number of people who enjoy camping on weekends has been increasing. To be sure, relaxing in nature would be the best way to recover from the fatigue accumulated in city life. It is regrettable, however, that some people break branches off trees or leave their garbage behind. Even if they can get rid of their own tiredness this way, I think it is quite annoying to nature.
(訳)週末にキャンプを楽しむ人の数が増えている。確かに、都会生活で蓄積された疲れから回復するには、自然の中でリラックスするのが最善の方法だろう。しかしながら、木から枝を折り取ったり、ゴミを置き去りにしたりする人がいるのは残念なことだ。たとえ彼らがこのようにして自分自身の疲れを取り除くことができたとしても、自然にとっては非常に迷惑なことだと私は思う。
※よりシンプルな文構造と言い換えを用いた、英語が苦手な人でも書きやすい解答例です。
Children are very curious about everything. But many animals seem to lose their curiosity as they grow up. In contrast, humans can keep having an interest in many things even when they get old. This suggests that humans are a happy group that can have the special right to stay like children forever.
(訳)子供はあらゆることにとても好奇心を持っている。しかし多くの動物は成長するにつれて好奇心を失うようだ。対照的に、人間は年をとっても多くのことに興味を持ち続けることができる。このことは、人間がいつまでも子供のようのままでいられる特別な権利を持つ幸せなグループであることを示している。
More and more people enjoy going camping on weekends. It is true that staying quietly in nature is the best thing to do when you want to rest your tired body after living in a big city. But sadly, some people break tree branches or go home without taking their trash with them. This may cure their own tiredness, but I think it hurts nature a lot.
(訳)ますます多くの人が週末にキャンプに行くことを楽しんでいる。大都市で暮らした後に疲れた身体を休めたいとき、自然の中で静かに過ごすことは最も良いことであるのは本当だ。しかし悲しいことに、木の枝を折ったり、ゴミを持ち帰らずに家に帰ったりする人がいる。これは彼ら自身の疲れを癒やすかもしれないが、自然を大いに傷つけていると私は思う。
①「好奇心のかたまり」の比喩の処理
直訳の a lump of curiosity でも通じますが、英語の表現としては be full of curiosity(好奇心で満ちている)や、形容詞を使った be very curious about everything(あらゆることに非常に好奇心が強い)とするのが自然で減点されません。
①「~らしい」の表現
文頭に It seems that … を置くか、主語の後に seem to do を繋げる形が定番です。
②「幼い時ほどには~ない」の比較表現
同等比較の否定文 not show as much curiosity … as they did when they were young を使うのが模範的です。苦手な場合は、別解のように lose their curiosity as they grow up(成長するにつれて好奇心を失う)とすっきりと意味を言い換えるのがおすすめです。
①「興味を持ち続ける」の動詞表現
continue to be interested in ~ や、別解の keep having an interest in ~ が使えます。keep の後ろは動名詞(having)になる点に注意しましょう。
①「してみると」の接続表現
前文からの結論を導く形なので Therefore や This suggests that …(このことは~を示唆している)などが使えます。
②「特権を享受する幸福な種族」の修飾関係
「種族(species)」を先行詞とし、関係代名詞で that enjoys the privilege of ~ と繋げます。特権の内容「子供でいられるという」は同格の of を用いて of being able to remain children と表すとスマートです。別解では special right to stay like children と平易な語彙に置き換えています。
①「~が増えている」の構文
The number of people who do … is increasing.(~する人の数が増えている)という現在完了進行形や現在進行形を使うのが最も標準的です。別解のように More and more people enjoy … を主語にする形も非常にシンプルで書きやすいアプローチです。
①「確かに~だろう」の譲歩
To be sure, … や It is true that … を文頭に置くことで、日本語のニュアンスが綺麗に出せます。
②「都会生活でたまった疲れ」の表現
疲れは fatigue や tiredness で表します。「たまった」は過去分詞の後置修飾を利用して fatigue accumulated in city life とするか、関係代名詞を使って説明します。
①「ただ残念なのは~ということだ」の構文
形式主語の It を用いて It is regrettable that some people … とするか、文頭に But sadly, … や Unfortunately, … と副詞を置いてシンプルに主文を続けるのが効果的です。
②「ゴミをそのままにして帰る」の動詞
leave their garbage behind(ゴミを置き去りにする)という熟語がぴったりとはまります。または別解のように go home without taking their trash with them(ゴミを持たずに家に帰る)と具体的に表現しても減点されません。
①「自然の方はいい迷惑だ」の英訳
「いい迷惑だ」は比喩・感情的な表現なので直訳できません。it is quite annoying to nature(自然にとって非常に迷惑・イライラすることだ)や、別解のように it hurts nature a lot(それは自然を大いに傷つけている)と言い換える必要があります。主観なので I think … で包むのが無難です。
※英文をクリックすると発音されます。
| 単語・熟語 | 意味 | 使い方・例文 |
|---|---|---|
|
curiosity 名詞 |
好奇心 |
Children are driven by a strong curiosity. 子供たちは強い好奇心によって動かされている。 |
|
mature 動詞 / 形容詞 |
成熟する、大人の |
As animals mature, they become less playful. 動物は成熟するにつれて、あまり遊ばなくなる。 |
|
privilege 名詞 |
特権、特別な権利 |
Humans enjoy the privilege of learning throughout life. 人間は生涯を通じて学ぶという特権を享受している。 |
|
species 名詞 |
(生物の)種、種族 |
Homo sapiens is a very unique species on Earth. ホモ・サピエンスは地球上で非常にユニークな種である。 |
|
accumulate 動詞 |
(蓄積する、たまる) |
Fatigue will accumulate if you do not sleep enough. 十分な睡眠をとらなければ疲れがたまっていく。 |
|
regrettable 形容詞 |
残念な、気の毒な |
It is regrettable that the park was ruined by litter. ゴミのポイ捨てによって公園が台無しにされたのは残念だ。 |
|
leave behind 熟語 |
~を置き去りにする、残す |
Make sure not to leave your trash behind. ゴミを現地に置き去りにしないようにしなさい。 |
|
annoying 形容詞 |
迷惑な、うるさい |
Loud noise at night is very annoying to the neighbors. 夜間の大きな騒音は近隣住民にとって非常に迷惑だ。 |
© 2026 OBLECTO. All rights reserved.


